Diapsálmata

Novedad de filosofía

 

Diapsámata Kierkegaard
Søren Kierkegaard
Hermida editores

Estos “microrrelatos” escritos con absoluta libertad plástica siguen generando debate y sorprendiendo a los lectores.
Escritos en 1843, al comienzo de su carrera literaria, los textos breves que componen Diapsálmata –palabra de origen griego que puede traducirse como «entre salmos»- pertenecen a la parte de la obra de Kierkegaard agrupada en los denominados «estudios estéticos». Son anotaciones breves, algunas con el formato de «microrrelatos», otras de parábolas, de aforismos, y algunas incluso de acertijos, en las que se refleja su estado de ánimo, el sinsentido y la desesperación ante la vida, y la lucha que sostenía para sobreponerse ante las adversidades y dudas, sin por ello sacrificar la libertad y la ironía, que, como dijo en una ocasión, impregnaban toda su existencia.
Esta nueva traducción de Diapsálmata se ha realizado directamente del danés, y su edición se justifica  en parte por el maltrato sufrido por los textos de este autor en las ediciones en español, unas veces debido a la censura, otras por tratarse de versiones de otras lenguas o, simplemente, por la hostilidad de determinadas corrientes filosóficas o religiosas a su aparente existencialismo.
Contrario a los sistemas filosóficos establecidos en su época, principalmente el de Hegel, Kierkegaard pensaba que la razón que pretendían imponer perjudicaba a la creatividad y singularidad de la persona, por lo que optó por pronunciarse en sentido opuesto, enfrentándose a la dificultad y manteniendo vivo el espíritu a través de la ironía. Conocido como el «Sócrates del Norte», se servía de ésta, al igual que el filósofo de la antigua Grecia, como un arma contra el todo normativismo.

La lectura de Diapsálmata no dejará indiferente a nadie. Cada lector podrá extraer sus propias conclusiones, algo que por otra parte encaja con el concepto de la diversidad humana postulado por Kierkegaard, y diametralmente opuesto al ideal uniformador de la razón anhelado por los pensadores contra los que bregó durante toda su vida.

“En los Diapsálmata dará el lector con un fascinante elenco de variadas reflexiones que, con el tiempo, Kierkegaard desarrollará amplia y paulatinamente. A pesar de su brevedad, esta obra supone sin duda la más adecuada entrada al universo no sólo filosófico, sino también anímico del filósofo danés.”
Carlos Javier González Serrano, El vuelo de la lechuza

“Diapsálmata ha sido siempre uno de los textos más populares de Kierkegaard, y el deleite del lector que se enfrente a esta nueva edición está asegurado. Enrique Bernárdez ha prologado, anotado y traducido el texto del danés, y Hermida Editores ha tenido el acierto de vestírnoslo en edición exenta, en un libro exquisito que no nos cansamos de leer una y otra vez. Diapsálmata es, sin duda, una obra con vocacion de relectura, placer que se atenuaría mucho entre las páginas de un libro voluminoso.”
Manuel Fernández Labrada, Saltus Altus

“Estas pocas páginas contienen una expresión condensada de las preocupaciones vitales y filosóficas, éticas y estéticas del danés”
Santos Domínguez, Encuentros de lecturas
“Vertió en estos textos breves de su Diapsálmata su enorme ingenio y su tan elogiada ironía, aunque igualmente una gravedad muy suya envuelta de melancolía. ¿Por qué sedujo a tantos lectores, escritores tan geniales como Kafka y pensadores tan raros como Jaspers y Heidegger? La respuesta nos parece clara: el atractivo de su libertad de miras y de su apuesta perpetua por lo enteramente humano.”
Luis Fernando Moreno Claros, Ciudad de Azófar

“Diapsálmata” refleja con gran claridad los estados de ánimo del escritor y el sinsentido de la vida que le rodeaba. Es un libro para leer y releer, para reflexionar y mirar a la cara a la vida. La portada del libro ya es muy significativa; el teatro de la vida.”
Ana Machancoses, Anika entre libros

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *